вторник, 2 ноября 2021 г.

Герман Гессе. Степной волк

Вспоминается как в детстве (11-12 лет) читались многостраничные вступления в романы Вальтера Скотта: ну когда же закончится это нудное начало и благородный рыцарь начнет свою борьбу с мировым злом во имя прекрасной дамы, — так воспринимал детский ум, стремившийся поскорее перейти от неторопливых рассуждений к экшену и драйву. У Гессе тоже многостраничное начало в "Степном волке": чутко и уважительно вас усаживают в мягкое кресло перед горящим камином, в камине потрескивают дрова, источая прощальный смоляной аромат, вы робко оглядываетесь в полутемноте, втягиваете носом воздух и говорите: — О, здесь хорошо пахнет... комфортом и опрятностью.

И все это делается с одной лишь целью — вам предстоит трудное и опасное путешествие в самого себя. По крайней мере автор это сделал, почему бы и вам не попробовать? И, случайно, не про вас ли любимого этот роман и написан? Как, каким образом посторонний человек мог бы это сделать, проникнуть в ваше сокровенное — это уже совершенно другой вопрос. Не знаю как с вами, но со мной в школьные годы такое было, когда школьный учитель не выдерживал насмешливого взгляда и сдавался: 

 — «Встань, выйди из класса». Маленькая победа школьника над взрослым человеком, без единого слова, только взглядом, в ситуации, когда взрослый человек нес беспросветную ересь, и сам понимал это. 

 Степной волк к вашему сведению был круче: «Его взгляд не только критиковал данного оратора, уничтожая знаменитого человека своей убийственной, хотя и мягкой иронией, это еще пустяк. ... нет, взгляд Степного волка пронзал все наше время, все мельтешение, весь карьеризм, всю суетность, всю мелкую возню мнимой, поверхностной духовности».

Если вы согласны, что мастера от любителя-аматора отличают именно нюансы и штрихи: «он подошел к картине, сделал пару штрихов, и картина тут же ожила», то скорее всего это правило распространяется не только на различные виды искусств: живопись, музыку, литературу, но и на обыденную, ежедневную, реальную жизнь — не только на умение чувствовать нюансы запахов, звуков, красок, света, но и уметь привносить таковые в свою жизнь. Именно таким человеком и является главный герой романа Гарри Галлер, Степной волк... вот только не бывает света без тени, под любым плюсом скрывается минус, и за все, что тебе дано, требуется платить. Признаемся честно, что такого типа люди, это не каждый встречный поперечный, а потому они нам кажутся странными, немного не в себе, или не от мира сего, потому они и притягивают любопытство, и отталкивают странностями. По этой же причине, даже при внешней общительности, они являются на самом деле одинокими прохожими не только в нашей жизни, но и  в своей собственной. И все это при том, что чисто внешне, события их жизни могут являться головокружительно приключенческим драйвом, как сказал бы любитель огненных эффектов, рева моторов и драк в голливудских фильмах. А как там насчет "тема си...", раскрыта? - спрашивает слюнявый мальчонка. И несмотря на то, что эта тема раскрыта более чем, слюнявым мальчонкам эту книгу читать не рекомендуется — интеллектуальный бисер не для слюнявых умов.

в архиве оригинал на немецком, российский перевод, українский переклад, англоязычный перевод

российский перевод: Соломон К. Апт, українский переклад Євген Попович, translated by Basil Creighton

download

Комментариев нет:

Отправить комментарий